Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

अन्यासां मुनिपत्नीनां यासां संख्या न विद्यते । तत्राश्चर्यमभूदन्यत्पूर्यमाणे महीतले

anyāsāṃ munipatnīnāṃ yāsāṃ saṃkhyā na vidyate | tatrāścaryamabhūdanyatpūryamāṇe mahītale

และยังมีของภรรยามุนีอื่น ๆ—ซึ่งนับจำนวนมิได้—ที่นั่นได้บังเกิดอัศจรรย์อีกประการหนึ่ง เมื่อพื้นดินกำลังถูกถมเติม

अन्यासाम्of other
अन्यासाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying)
मुनिपत्नीनाम्of sages' wives
मुनिपत्नीनाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमुनि-पत्नी (प्रातिपदिक; components: मुनि + पत्नी)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
यासाम्of whom
यासाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धवाचक-यत् (relative pronoun)
संख्याnumber
संख्या:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootसंख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
विद्यतेis known/exists
विद्यते:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; भावे/कर्तरि प्रयोग (exists/is known)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
आश्चर्यम्a wonder
आश्चर्यम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootआश्चर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अभूत्arose/occurred
अभूत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist/Imperfective past), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अन्यत्another
अन्यत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying आश्चर्यम्)
पूर्यमाणेwhile (it was) being filled
पूर्यमाणे:
Adhikarana (Locative absolute/सप्तमी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootपूर्य (कृदन्त; धातु: पूर्/पॄ + य)
Formवर्तमान-कृदन्त (Present passive participle), सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (सप्तमी एकवचन); अधिकरण-संबन्ध (while being filled)
महीतलेon the earth's surface
महीतले:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootमही-तल (प्रातिपदिक; components: मही + तल)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन

Narrator (contextual Purāṇic voice within Tīrthamāhātmya; exact speaker not specified in snippet)

Type: kshetra

Scene: Workers or natural forces filling earth over a sacred area; suddenly an uncanny sign arises—dust, wind, or hidden objects stirring—indicating the kṣetra’s concealed power.

M
Munipatnīs
M
Mahītala (the ground/earth)

FAQs

When a place is truly sacred, extraordinary signs arise—affirming divine presence beyond ordinary calculation or human planning.

The same Nāgarakhaṇḍa tīrtha-context where numerous liṅgas are established; the precise toponym is not given in this verse.

None directly; the verse transitions into a miracle narrative connected with the site.