कुश उवाच । प्रसादः क्रियतां विप्रा न मया ज्ञातमीदृशम् । राक्षसेभ्यः समुत्पन्नो ब्राह्मणानां पराभवः
kuśa uvāca | prasādaḥ kriyatāṃ viprā na mayā jñātamīdṛśam | rākṣasebhyaḥ samutpanno brāhmaṇānāṃ parābhavaḥ
กุศะกล่าวว่า “ขอท่านวิปราทั้งหลายโปรดเมตตา ข้าพเจ้าไม่รู้เลยว่าเรื่องเช่นนี้—ว่าจากพวกรากษสได้บังเกิดความอัปยศแก่พราหมณ์ทั้งหลาย”
Kuśa
Listener: Vipras (brāhmaṇas)
Scene: Kuśa, hands folded, stands before a group of austere vipras; his face shows remorse and astonishment as he speaks of the rākṣasa-born affront to brāhmaṇas.
Humility before the righteous and readiness to correct ignorance are essential steps in restoring dharma.
Not specified in this verse; it is part of the surrounding tīrtha-māhātmya narrative.
No explicit rite is stated; the act implied is seeking prasāda (forgiveness/blessing) from vipras.