Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 99

एवं मे भूषणमिदं जातं हस्तगतं पुरा । तव योग्यमिदं ज्ञात्वा तुभ्यं तेन निवेदितम्

evaṃ me bhūṣaṇamidaṃ jātaṃ hastagataṃ purā | tava yogyamidaṃ jñātvā tubhyaṃ tena niveditam

ดังนี้ เครื่องประดับนี้ได้มาอยู่ในมือข้าพเจ้าตั้งแต่กาลก่อน; ครั้นรู้ว่าเหมาะควรแก่ท่าน เขาจึงน้อมถวายแด่ท่าน

एवम्thus
एवम्:
Discourse (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक) = thus/in this way
मेmy
मे:
Shashthi-sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; ‘my/of me’
भूषणम्ornament
भूषणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इदम्this
इदम्:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
जातम्has become
जातम्:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootjāta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √jan)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) = ‘become/obtained’
हस्तगतम्come into (my) hand
हस्तगतम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Roothasta (प्रातिपदिक) + gata (कृदन्त; √gam)
Formतत्पुरुष (हस्तं गतं = in hand); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूषणम् इति विशेषणम्
पुराformerly
पुरा:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक) = formerly/earlier
तवyour
तव:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; ‘your/of you’
योग्यम्fit, suitable
योग्यम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootyogya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; इदम् इति विशेषणम्
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र द्वितीया (कर्म) ‘इदं (भूषणम्)’
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Kriya-viseshana (Converb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√jñā (धातु)
Formक्त्वान्त (gerund) = having known/realized
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन; ‘to you’
तेनby him / thereby
तेन:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (करण), एकवचन; सर्वनाम; अत्र कर्तृ-निर्देशे ‘by him/thereby’ (contextual agent)
निवेदितम्was presented
निवेदितम्:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootnivedita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √vid + नि + उपसर्ग)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) = ‘presented/offered’ (passive sense)

Narrator (sage) continuing the account

Type: kshetra

Scene: The narrator-sage holds or indicates a shining ornament; the devotee (or messenger) has presented it; the scene is intimate and formal, emphasizing ‘worthiness’ and respectful offering rather than opulence.

FAQs

Purāṇic dharma values gratitude and appropriate gifting—offering what is worthy to a worthy recipient.

Indirectly the same tīrtha context; the verse shifts to the narrative consequence (a gift/ornament) arising from the tīrtha episode.

Nivedana/dāna (presentation of a gift) motivated by discernment (yogyatā) and gratitude.