Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 70

यस्मिञ्जले त्वया मुक्ताः प्राणाः पापा त्मनापिच । श्वेतद्वीपपतिस्तत्र कलिकालभयातुरः

yasmiñjale tvayā muktāḥ prāṇāḥ pāpā tmanāpica | śvetadvīpapatistatra kalikālabhayāturaḥ

ในสายน้ำนั้นเอง ที่เจ้า—แม้เป็นผู้มีบาป—ได้ปล่อยลมหายใจชีวิต ที่นั่นมีพระผู้เป็นเจ้าแห่งเศวตทวีป ประหวั่นพรั่นพรึงด้วยภัยแห่งกาลียุค

यस्मिन्in which
यस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी एकवचन (Locative singular; relative)
जलेin water
जले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी एकवचन (Locative singular)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया एकवचन (Instrumental singular)
मुक्ताःreleased, given up
मुक्ताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा बहुवचन (agreeing with 'प्राणाः')
प्राणाःlife-breaths, lives
प्राणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा बहुवचन (Nominative plural)
पाप-आत्मनाby (you) of sinful nature
पाप-आत्मना:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (पापः आत्मा यस्य/येन = 'sinful-souled'); पुंलिङ्ग; तृतीया एकवचन (Instrumental singular; qualifying 'त्वया')
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपवादार्थे (even/though)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
श्वेत-द्वीप-पतिःthe lord of Śvetadvīpa
श्वेत-द्वीप-पतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्वेत (प्रातिपदिक) + द्वीप (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (श्वेतद्वीपस्य पतिः); पुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
कलि-काल-भय-आतुरःdistressed by fear of the Kali age
कलि-काल-भय-आतुरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकलि (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक) + भय (प्रातिपदिक) + आतुर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (कलिकालस्य भयेन आतुरः = 'distressed by fear of the Kali age'); पुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन (qualifying 'पतिः')

Deity of the temple/tīrtha (contextual narrator within the Māhātmya)

Type: kund

Scene: A luminous sacred pool/river reach where a sinner once died; above or within the waters appears the lord of Śvetadvīpa, anxious about Kali’s spread, yet present as protector.

Ś
Śvetadvīpa
Ś
Śvetadvīpapati
K
Kali-yuga

FAQs

A tīrtha’s sanctity can transform even a sinner’s end, and holy realms/personages are invoked as protectors amid Kali-yuga anxiety.

A particular जलाशय (sacred water-body) within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya, linked in the narrative to Śvetadvīpa.

Implicitly, contact with or surrender at the sacred waters is central; the verse emphasizes the sanctity of the जल (water) itself.