तस्मात्सर्वं तवाख्यानं कथयामि महामुने । येन मे गर्हितं भोज्यं विभवश्च तथेदृशः
tasmātsarvaṃ tavākhyānaṃ kathayāmi mahāmune | yena me garhitaṃ bhojyaṃ vibhavaśca tathedṛśaḥ
เพราะฉะนั้น โอ้มหามุนี ข้าพเจ้าจักเล่าเรื่องราวทั้งหมดแก่ท่าน—ด้วยเหตุใดอาหารของข้าจึงกลายเป็นสิ่งน่าติเตียน และความรุ่งเรืองอันอัศจรรย์เช่นนั้นมาบังเกิดแก่ข้าได้อย่างไร
Vaimānika
Listener: Mahāmuni (a great sage)
Scene: An aged, chastened former king sits before a great sage in an āśrama, hands folded, beginning a full confession; behind him, faint motifs of royal insignia now set aside.
Admitting fault and explaining causes before a sage is part of purification; dharma is clarified through truthful narration and accountability.
The scene remains within a tīrtha setting near sacred waters; the verse prepares the tīrtha-linked backstory rather than naming the site.
No formal ritual; it implies confession/truthful disclosure before a sage as a dharmic corrective.