Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

नभोमार्गेण गच्छत्तद्विमानं पुष्पकं द्विजाः । अकस्मादेव सञ्जातं निश्चलं चित्रकृन्नृणाम्

nabhomārgeṇa gacchattadvimānaṃ puṣpakaṃ dvijāḥ | akasmādeva sañjātaṃ niścalaṃ citrakṛnnṛṇām

โอ้พราหมณ์ทั้งหลาย เมื่อวิมานปุษปกเคลื่อนไปตามทางแห่งนภา ก็กลับหยุดนิ่งลงโดยฉับพลัน เป็นภาพน่าอัศจรรย์แก่ผู้คนทั้งปวง

nabhomārgeṇaby the sky-route, through the air
nabhomārgeṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootnabhas-mārga (प्रातिपदिक; नभस् + मार्ग)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/मार्गनिर्देश (instrumental of route)
gacchatgoing, moving
gacchat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootgam (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/Present active participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विमानम् इति विशेषण
tatthat
tat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विमानम् इति विशेषण
vimānamthe aerial car
vimānam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvimāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता (with sañjātam)
puṣpakamPuṣpaka
puṣpakam:
Samanadhikarana (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootpuṣpaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विमानस्य नाम (apposition)
dvijāḥO twice-born ones
dvijāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; संबोधनार्थे प्रथमा (vocative sense)
akasmātsuddenly
akasmāt:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootakasmāt (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), आकस्मिकत्ववाचक
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (particle), अवधारणार्थक
sañjātambecame, arose
sañjātam:
Kriya (Result state/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-jan (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय (predicate)
niścalammotionless
niścalam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootniścala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विमानम् इति विशेषण
citrakṛtwonder-causing
citrakṛt:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcitra-kṛt (प्रातिपदिक; चित्र + कृत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (पाठभेद/सन्ध्यनुसार) विशेषण; अर्थतः ‘आश्चर्यकारक’
nṛṇāmof men
nṛṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्ध

Sūta

Listener: Brāhmaṇas/ṛṣis

Scene: Puṣpaka-vimāna suspended motionless in the open sky, with onlookers below astonished; inside, Rāma and companions sense an unseen force.

P
Puṣpaka Vimāna
D
Dvijas (brāhmaṇas/sages)

FAQs

When a divine vehicle halts without visible cause, it signals an unseen spiritual authority—often the sanctity of a kṣetra that even celestial motion honors.

The halt foreshadows the presence of a revered sacred field below, later named Hāṭakeśvara-kṣetra.

None stated; the verse sets up a tīrtha-māhātmya revelation through a miraculous event.