Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 66

तथान्ये मनुजा ये च हाटकादीनि भक्तितः । मणिमुक्तासुरत्नैश्च कृत्वा लिंगानि कृत्स्नशः

tathānye manujā ye ca hāṭakādīni bhaktitaḥ | maṇimuktāsuratnaiśca kṛtvā liṃgāni kṛtsnaśaḥ

ฉันนั้น มนุษย์อื่น ๆ ก็ด้วยศรัทธา ใช้ทองคำและวัสดุอื่น ๆ พร้อมทั้งอัญมณี ไข่มุก และรัตนะล้ำค่า สร้างลึงคะให้ครบถ้วนสมบูรณ์

तथाthus, likewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन (Plural)
मनुजाःmen, humans
मनुजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmanuja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन (Plural)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन (Plural); सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
हाटकादीनिgold and the like
हाटकादीनि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothāṭaka-ādi (प्रातिपदिक; हाटक + आदि)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन (Plural); ‘आदि’समास (etc.-compound)
भक्तितःout of devotion, devoutly
भक्तितः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb); हेतौ/प्रकारे (by devotion)
मणि-मुक्ता-सु-रत्नैःwith gems, pearls, and fine jewels
मणि-मुक्ता-सु-रत्नैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmaṇi + muktā + su-ratna (प्रातिपदिकानि)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व); तृतीया (3rd/Instrumental); बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Kriya (Gerundial action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया (having done/made)
लिङ्गानिliṅgas (emblems)
लिङ्गानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन (Plural)
कृत्स्नशःentirely, completely
कृत्स्नशः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkṛtsnaśas (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/परिमाणवाचक (adverb: wholly, entirely)

Pitāmaha (Brahmā) (continuing proclamation by context)

Type: kshetra

Scene: Devotees fashioning a complete liṅga with gold and inlaid gems, pearls, and precious stones; artisans at work, ritual purity vessels nearby, lamps and incense framing the act as worship.

M
Manujas (humans)
H
Hāṭaka (gold)
M
Maṇi (jewel)
M
Muktā (pearl)
R
Ratna (gem)
L
Liṅga

FAQs

Devotional craftsmanship—offering valuable materials to form a liṅga—is upheld as a meritorious path of worship.

The Hāṭakeśvara/Pātāla liṅga context continues, extending its model of worship to human devotees.

Creating liṅgas from gold and precious substances (ratna, muktā) as an act of bhakti (implying offering/installation).