Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 91

भृगूणामन्वये भूत्वा कृतवीर्यात्मजो हतः । इतोप्यस्मान्महाविष्णो तथैव परिपालय

bhṛgūṇāmanvaye bhūtvā kṛtavīryātmajo hataḥ | itopyasmānmahāviṣṇo tathaiva paripālaya

เมื่อทรงอุบัติในวงศ์ภฤคุ พระองค์ทรงปราบโอรสแห่งกฤตวีรยะ (การ์ตวีรยอรชุน) และบัดนี้ด้วยเถิด โอ้มหาวิษณุ ขอทรงคุ้มครองพวกเราดุจเดิม

भृगूणाम्of the Bhṛgus
भृगूणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhṛgu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति (सम्बन्ध/Genitive), बहुवचन
अन्वयेin the lineage
अन्वये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootanvaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (अधिकरण/Locative), एकवचन
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Sambandha (Gerund/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formकृदन्त; त्वान्त (क्त्वा) अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया (having become)
कृतवीर्य-आत्मजःthe son of Kṛtavīrya
कृतवीर्य-आत्मजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛtavīrya (प्रातिपदिक) + ātmaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (कृतवीर्यस्य आत्मजः)
हतःwas slain
हतः:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Roothan (धातु)
Formकृदन्त; क्त (PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे
इतःfrom this; thereafter
इतः:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootitas (अव्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक/अपादानार्थक (ablatival adverb: 'from here/thereafter')
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थ (also; even)
अस्मान्us
अस्मान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीया विभक्ति (कर्म/Accusative), बहुवचन
महाविष्णोO Mahāviṣṇu
महाविष्णो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + viṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समासः कर्मधारयः (महान् विष्णुः)
तथाthus; in the same way
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण
एवindeed; just
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात
परिपालयprotect; preserve
परिपालय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-√pāl (धातु)
Formलोट् (Imperative); मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्

Devas

Scene: Paraśurāma (Bhṛgu-lineage avatāra) confronting and slaying Kārtavīryārjuna (son of Kṛtavīrya), followed by a devotional turn: devas (or supplicants) with folded hands appealing to Mahāviṣṇu for ongoing protection in the Himalayan sacred setting.

B
Bhṛgu
P
Paraśurāma (implied)
K
Kṛtavīrya
K
Kārtavīryārjuna (implied)
M
Mahāviṣṇu

FAQs

Past divine interventions become the basis for present surrender: remembering grace strengthens trust in protection.

The Kedāra-kṣetra narrative frame remains, but this verse focuses on avatāra history and a plea for protection.

No specific rite; the act is supplication (prārthanā) and devotional recollection.