Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 6

तैर्मुक्तस्तेन वाक्येन गतास्ते कितवादयः । तदा निशीथसमये गतोऽसौ शिवमंदिरम्

tairmuktastena vākyena gatāste kitavādayaḥ | tadā niśīthasamaye gato'sau śivamaṃdiram

ด้วยถ้อยคำนั้น พวกเขาจึงปล่อยเขาไป เหล่านักพนันและคนอื่นๆ ก็พากันจากไป แล้วในยามดึกสงัด เขาจึงไปยังเทวสถานของพระศิวะ

taiḥby them
taiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
muktaḥreleased, let go
muktaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmukta (कृदन्त; √muc मुच्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; PPP
tenaby that
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
vākyenaby (those) words
vākyena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
gatāḥwent
gatāḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgata (कृदन्त; √gam गम्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकृदन्त (past active participle used predicatively)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
kitava-ādayaḥgamblers and others
kitava-ādayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkitava (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘कितवाः आदयः’ इति तत्पुरुष (ādi-samāsa: ‘and others’)
tadāthen
tadā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
niśītha-samayeat midnight time
niśītha-samaye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootniśītha (प्रातिपदिक) + samaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘निशीथस्य समयः’)
gataḥwent
gataḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgata (कृदन्त; √gam गम्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (past active participle)
asauthat man
asau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; दूरवाचक सर्वनाम
śiva-mandiramŚiva’s temple
śiva-mandiram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + mandira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘शिवस्य मन्दिरम्’)

Lomaśa (continuing narration)

Tirtha: Kedāra kṣetra (Śiva-mandira)

Type: kshetra

Scene: A lone figure walks at midnight toward a Śiva shrine; moonlight, cold Himalayan air, the temple bell faintly visible, the liṅga sanctum suggested within.

L
Lomaśa
Ś
Śiva
Ś
Śiva-mandira (Śiva temple)
K
Kedāra (context)

FAQs

A decisive turn toward Śiva’s temple—especially in a moment of darkness—signals the beginning of inner reversal and the opening of grace.

Within Kedārakhaṇḍa, the Śiva-mandira of the Kedāra sacred region is the focal sacred site.

Temple-going (śiva-maṃdira-gamana) is implied as a spiritually consequential act; details of worship/service may follow in subsequent verses.