Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 7

शिरोधिरुह्य शम्भोश्च घण्टामादातुमुद्यतः । तावत्कैलासशिखरे शंभुः प्रोवाच किंकरान्

śirodhiruhya śambhośca ghaṇṭāmādātumudyataḥ | tāvatkailāsaśikhare śaṃbhuḥ provāca kiṃkarān

เขาปีนขึ้นไปบนเศียรของศัมภู (ลึงค์) ด้วยหมายจะหยิบระฆัง ครั้นในขณะนั้นเอง ณ ยอดไกรลาส ศัมภูก็ตรัสแก่เหล่าคณา ผู้เป็นบริวารของพระองค์

śirasion the head
śirasi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
adhiruhyahaving climbed upon
adhiruhya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootadhi-√ruh (रुह्)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
śambhoḥof Śambhu (Śiva)
śambhoḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśambhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
ghaṇṭāmbell
ghaṇṭām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootghaṇṭā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ādātumto take away
ādātum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootā-√dā (दा)
Formतुमुन् (infinitive), अव्ययभाव
udyataḥready, intent
udyataḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootudyata (कृदन्त; ud-√yam यम्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त/विशेषणार्थ (ready/raised)
tāvatjust then
tāvat:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय)
Formपरिमाण/कालवाचक अव्यय (‘meanwhile/just then’)
kailāsa-śikhareon the peak of Kailāsa
kailāsa-śikhare:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkailāsa (प्रातिपदिक) + śikhara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘कैलासस्य शिखरम्’)
śaṃbhuḥŚambhu (Śiva)
śaṃbhuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśambhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
provācasaid, spoke
provāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vac (वच्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
kiṃkarānservants, attendants
kiṃkarān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkiṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) describing events; Śiva speaks to the gaṇas within the verse

Tirtha: Kedāra liṅga precinct; Kailāsa as cosmic reference

Type: temple

Scene: Inside the sanctum at night: the man climbs onto the liṅga’s top, reaching for the hanging bell; simultaneously, a cutaway vision shows Śiva on Kailāsa addressing His gaṇas.

Ś
Śambhu (Śiva)
K
Kailāsa
K
kiṃkara (gaṇa attendants)
G
ghaṇṭā (bell)
L
liṅga

FAQs

Even when approached with flawed intent, Śiva’s awareness and sovereignty remain; divine intervention can redirect a soul toward grace.

The Kedāra-khaṇḍa setting frames the Kedāra/Kedārnātha sacred landscape, while the verse explicitly mentions Kailāsa as Śiva’s divine abode.

No direct ritual is prescribed here; the verse advances the narrative that leads into teachings on devotion.