Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 30

विद्युज्जिह्वस्तीक्ष्णदंष्ट्रो धूम्राक्षो भीमविक्रमः । माली चैव सुमाली च माल्यवानतिभीषमः

vidyujjihvastīkṣṇadaṃṣṭro dhūmrākṣo bhīmavikramaḥ | mālī caiva sumālī ca mālyavānatibhīṣamaḥ

วิทยุชิหวะ ตีกษณทังษฏระ และธูมรากษะผู้มีเดชานุภาพน่าสะพรึง; อีกทั้งมาลี สุมาลี และมาลยวาน—น่าหวาดผวายิ่งนัก

विद्युज्जिह्वःVidyujjihva (name; ‘lightning-tongued’)
विद्युज्जिह्वः:
Apposition/Name (संज्ञा)
TypeNoun
Rootविद्युत् + जिह्वा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः (विद्युत्-सदृशी जिह्वा यस्य/विद्युत्-जिह्वा)
तीक्ष्णदंष्ट्रःTīkṣṇadaṃṣṭra (name; ‘sharp-fanged’)
तीक्ष्णदंष्ट्रः:
Apposition/Name (संज्ञा)
TypeNoun
Rootतीक्ष्ण + दंष्ट्रा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः (तीक्ष्णा दंष्ट्रा यस्य)
धूम्राक्षःDhūmrākṣa (name; ‘smoke-eyed’)
धूम्राक्षः:
Apposition/Name (संज्ञा)
TypeNoun
Rootधूम्र + अक्षि/अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः (धूम्राणि अक्षीणि यस्य)
भीमविक्रमःBhīmavikrama (name; ‘of terrible prowess’)
भीमविक्रमः:
Apposition/Name (संज्ञा)
TypeNoun
Rootभीम + विक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (भीमः विक्रमः यस्य/भीम-विक्रमः)
मालीMālī (name)
माली:
Apposition/Name (संज्ञा)
TypeNoun
Rootमालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; इकारान्त-प्रातिपदिक (mālin)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed/also
एव:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
सुमालीSumālī (name)
सुमाली:
Apposition/Name (संज्ञा)
TypeNoun
Rootसु + माली (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (सु- ‘good/very’ + माली)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
माल्यवान्Mālyavān (name; ‘garlanded’)
माल्यवान्:
Apposition/Name (संज्ञा)
TypeNoun
Rootमाल्यवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; वत्-प्रत्ययान्त (possessive)
अतिभीषमःvery dreadful
अतिभीषमः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति + भीषम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (माल्यवान् इति); कर्मधारयः (अति- ‘very’ + भीषम)

Lomaharṣaṇa (Sūta), by section-context deduction

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Scene: A procession-like tableau of named rākṣasas—lightning-tongued, sharp-fanged, smoke-eyed—yet framed as part of a sacred narrative orbiting a Śiva-liṅga.

V
Vidyujjihva
T
Tīkṣṇadaṃṣṭra
D
Dhūmrākṣa
M
Mālī
S
Sumālī
M
Mālyavān

FAQs

The text juxtaposes fearsome power with the larger context of devotion, implying that strength becomes meaningful when oriented toward worship and dharma.

Kedāra’s sacred field, within which the Purāṇa frames exemplary devotion to Śiva.

None in this verse; it continues the enumeration of prominent beings in the Śiva-devotional narrative.