Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 49

संमार्जनं च कुर्वंति नरा ये च शिवांगणे । ते वै शिवपुरं प्राप्य जगद्वंद्या भग्सि च

saṃmārjanaṃ ca kurvaṃti narā ye ca śivāṃgaṇe | te vai śivapuraṃ prāpya jagadvaṃdyā bhagsi ca

ชนทั้งหลายผู้กวาดและชำระลานในอาณาบริเวณของพระศิวะ ย่อมได้ถึงศิวปุระโดยแท้ และเป็นผู้ควรแก่การสักการะในโลกด้วย

संमार्जनम्cleaning, sweeping
संमार्जनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसम् + मृज् (धातु) → संमार्जन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात
कुर्वन्तिdo, perform
कुर्वन्ति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
नराःmen, people
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
येwho
ये:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात
शिवाङ्गणेin Śiva’s courtyard/precinct
शिवाङ्गणे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिव + अङ्गण (प्रातिपदिक); components: शिव(प्रातिपदिक) + अङ्गण(प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणार्थे (location)
तेthey
ते:
Karta (Correlative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तद्-प्रत्यय (correlative pronoun)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
शिवपुरम्Śiva’s city/abode
शिवपुरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव + पुर (प्रातिपदिक); components: शिव(प्रातिपदिक) + पुर(प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Converb/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु) → प्राप्य (ल्यप्/क्त्वान्त-समकक्ष)
Formअव्ययकृदन्त (ल्यप्/absolutive), पूर्वकालिक-क्रिया (having attained)
जगद्वन्द्याःworshipped by the world
जगद्वन्द्याः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजगत् + वन्द्य (प्रातिपदिक); components: जगत्(प्रातिपदिक) + वन्द्य(कृदन्त-प्रातिपदिक from वन्द्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ते); ‘जगता वन्द्याः’ (worthy of worship by the world)
भस्मिin ashes (as sacred ash)
भस्मि:
Adhikaraṇa (State/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभस्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण/अवस्थार्थे; पाठभेदसम्भवः: ‘भस्मि’ (in ashes)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात

Lomaśa (contextual continuation)

Tirtha: Śiva-pura (Śiva’s city) as fruit; service performed in Śiva’s aṅgaṇa

Type: ghat

Listener: Pilgrims/householders (implicit)

Scene: Devotees sweep and clean the temple courtyard with brooms, dust pans, and water pots; Śiva’s shrine stands luminous; the act is shown as sacred, not mundane.

Ś
Śiva
Ś
Śivapura

FAQs

Humble temple service is exalted; even simple acts like cleaning become powerful bhakti leading to Śiva’s realm.

The Śiva precinct within the Kedāra sacred complex (Kedārakhaṇḍa’s Śiva-kṣetra setting).

Saṃmārjana (sweeping/cleaning) of Śiva’s courtyard/temple premises as a meritorious act of sevā.