Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 151

सुवर्णपीठिकां कृत्वा नवरत्नसुशोभिताम् । उपचारैरनेकैश्च पूजयामास वै तदा

suvarṇapīṭhikāṃ kṛtvā navaratnasuśobhitām | upacārairanekaiśca pūjayāmāsa vai tadā

เขาจัดทำแท่นทองคำ ประดับด้วยนพรัตน์อันงดงาม แล้วจึงบูชาพระลึงค์ด้วยเครื่องสักการะและการปรนนิบัติมากมายในกาลนั้น

suvarṇa-pīṭhikāma golden pedestal/seat
suvarṇa-pīṭhikām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsuvarṇa (प्रातिपदिक) + pīṭhikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सुवर्णस्य पीठिका)
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), ‘having done/made’
nava-ratna-su-śobhitāmbeautifully adorned with nine gems
nava-ratna-su-śobhitām:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnava (प्रातिपदिक) + ratna (प्रातिपदिक) + su- (उपसर्ग/पूर्वपद) + śobhita (कृदन्त-प्रातिपदिक, √śubh/śobh)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (पीठिकाम्) ; तत्पुरुष-समासः (नवरत्नैः सुशोभिता)
upacāraiḥwith offerings/services
upacāraiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootupacāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
anekaiḥmany
anekaiḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootaneka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (उपचारैः)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
pūjayāmāsaworshipped
pūjayāmāsa:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formलिट् (परिप्रास/परफेक्ट-प्रयोग), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; ‘he worshipped’
vaiindeed
vai:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
tadāthen
tadā:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual attribution within Māheśvarakhaṇḍa)

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and other ṛṣis (typical frame; not explicit here)

Scene: Inside a stone Himalayan shrine, a devotee fashions a golden pedestal studded with nine gems and arranges many offerings before the Śiva-liṅga; lamps flicker, incense curls, and attendants hold vessels for abhiṣeka.

Ś
Śiva-liṅga
N
Nandī

FAQs

Devotion expresses itself through honoring the deity with beauty, care, and sustained worshipful service.

Kedāra-kṣetra’s Śaiva tradition, where liṅga worship and proper upacāras are praised.

Preparing a pīṭhikā (pedestal) and performing pūjā with multiple upacāras (services such as offerings, lamps, incense, etc.).