दग्ध्वा कालं महादेवो निर्भयं च ददौ विभुः । श्वेतस्य राजराजस्य महीपालवरस्य च
dagdhvā kālaṃ mahādevo nirbhayaṃ ca dadau vibhuḥ | śvetasya rājarājasya mahīpālavarasya ca
ครั้นทรงเผาผลาญ (ปราบ) กาลแล้ว พระมหาเทพผู้ทรงฤทธิ์ได้ประทานความไร้ภัยแก่พระเศวตะ—ราชาเหนือราชาทั้งหลาย ผู้เป็นมหาราชาผู้เลิศ
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: Mahādeva in fierce yet benevolent form incinerates Kāla (personified as dark figure with noose/clock-like emblem), then extends abhaya-mudrā to King Śveta, who kneels with folded hands; flames are symbolic, not destructive to the devotee.
Śiva-bhakti culminates in fearlessness because the Lord who transcends Time can remove the devotee’s dread of death.
Kedāra/Kedāranātha (Kedārakhaṇḍa context), where Śiva’s grace and protection are celebrated.
No specific rite is stated here; the verse highlights Śiva’s direct bestowal of protection as the fruit of devotion.