एवंविधोऽयं भुवनैकभर्ता सदाशिवो लोकगुरुः स एकः । दाता प्रहर्ता निजभावयुक्तः सनातनोऽयं जगदेकबंधुः
evaṃvidho'yaṃ bhuvanaikabhartā sadāśivo lokaguruḥ sa ekaḥ | dātā prahartā nijabhāvayuktaḥ sanātano'yaṃ jagadekabaṃdhuḥ
สทาศิวะผู้นี้เป็นดังนี้—ทรงเป็นผู้ทรงค้ำจุนโลกทั้งปวงเพียงองค์เดียว เป็นครูแห่งสรรพสัตว์เพียงหนึ่งเดียว พระองค์ทรงเป็นทั้งผู้ประทานและผู้ลงทัณฑ์ กระทำตามสภาวะของพระองค์เอง; ทรงเป็นนิรันดร์ เป็นญาติแท้เพียงหนึ่งเดียวของจักรวาล
Narrator (within Māheśvarakhaṇḍa; traditionally Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: A luminous Sadāśiva as ‘bhuvanaika-bhartā’ and ‘lokaguru’: seated in yogic poise, crescent moon, gaṅgā, third eye; one hand in abhaya, another in varada; surrounding worlds orbit like mandala; devotees and even Yama’s realm subdued in the background.
Sadāśiva is presented as the supreme cosmic Lord—both compassionate giver and righteous corrector—guiding the worlds as their teacher.
This verse is theological praise within Kedārakhaṇḍa; it supports the mahātmya tone rather than naming a particular tirtha.
None; it is a doctrinal eulogy of Sadāśiva’s nature and role.