तस्य राज्ञो न बाधंते तथा चोपद्रवास्त्वमी । निरीतिको जनो ह्यासीन्निरुपद्रव एव च
tasya rājño na bādhaṃte tathā copadravāstvamī | nirītiko jano hyāsīnnirupadrava eva ca
ความเดือดร้อนใดๆ มิได้ครอบงำพระราชานั้น และภัยพิบัติก็มิได้บังเกิด ประชาชนปลอดจากโรคระบาดและความหวาดกลัว ดำรงอยู่อย่างสงบไร้การรบกวน
Lomaśa (narration continues)
Tirtha: Kedāra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Frame-dialogue listener(s)
Scene: A tranquil city and countryside: farmers unafraid, children playing, no signs of disease or disaster; the king’s banner and a Śiva shrine in the background symbolize dharma-protection.
A ruler grounded in dharma and devotion is shown as a cause of collective peace and protection from calamity.
The verse is thematic (public welfare) within Kedāra-khaṇḍa rather than a direct tirtha-glorification line.
None explicitly; the implied ‘prescription’ is dharmic rule supported by devotion.