पार्वतं मतमाश्रित्य शक्त्या शक्तिं निजघ्नतुः । एभिर्मतैर्महावीरौ चक्रतुर्युद्धमुत्तमम्
pārvataṃ matamāśritya śaktyā śaktiṃ nijaghnatuḥ | ebhirmatairmahāvīrau cakraturyuddhamuttamam
อาศัยกลศึกที่เรียกว่า ‘ปารวตะ’ อันกำเนิดจากภูผา มหาวีรทั้งสองกระแทกศักติเข้ากับศักติ; ด้วยกลยุทธ์เหล่านี้เขาทั้งสองได้ก่อศึกอันยอดเยี่ยมและยิ่งใหญ่
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual attribution, Māheśvara-khaṇḍa style)
Tirtha: Kedāra-kṣetra
Type: peak
Scene: The duel becomes ‘excellent’ through disciplined manoeuvres; spear meets spear with controlled force, framed by looming mountains suggesting the ‘parvata’ strategy.
Divine valor (śaurya) used for dharma: power is shown as disciplined, strategic, and directed toward protecting cosmic order.
The passage occurs in Kedāra Khaṇḍa, aligning the narrative with Kedāranātha/Kedāra sacred geography, though this verse itself focuses on the battle episode.
None in this verse; it is descriptive battlefield narration.