Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 16

परस्परं वंचयंतौ सिंहाविव महाबलौ । वैतालिकीं समाश्रित्य तथा वै खेचरीं गतिम्

parasparaṃ vaṃcayaṃtau siṃhāviva mahābalau | vaitālikīṃ samāśritya tathā vai khecarīṃ gatim

ดุจสิงห์ผู้มีกำลังมหาศาลสองตัวที่หลอกล่อและชิงไหวชิงพริบกัน เขาทั้งสองอาศัยลีลาการเคลื่อนแบบไวตาลิกี และยังเข้าถึงคเฆจรี—การเคลื่อนที่ท่องไปในนภา

परस्परम्each other
परस्परम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर (प्रातिपदिक/अव्ययीभावप्राय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (reciprocal adverb)
वंचयन्तौdeceiving/outwitting
वंचयन्तौ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Root√वञ्च् (धातु) + शतृ (कृदन्त) 'वञ्चयन्त्'
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन — कर्तरि
सिंहौtwo lions
सिंहौ:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootसिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन — उपमान (simile base)
इवlike
इव:
Upama (Simile marker/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय, उपमावाचक (comparative particle)
महाबलौvery strong
महाबलौ:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootमहā (पूर्वपद) + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन — कर्मधारयः; विशेषणम् (of the two fighters)
वैतालिकीम्the vaitālikī (a kind of)
वैतालिकीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवैतालिकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — 'गति'विशेषणरूपेण
समाश्रित्यhaving adopted
समाश्रित्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-√श्रि (धातु) + ल्यप् (अव्ययकृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund), 'having resorted to/adopted'
तथाthus, likewise
तथा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (manner adverb)
वैindeed
वै:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphatic particle)
खेचरीम्sky-moving, aerial
खेचरीम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootखेचरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — विशेषणम् (of 'गतिम्')
गतिम्movement, mode of motion
गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Like two lions, the combatants feint and outmaneuver; they shift into specialized modes—vaitālikī and khecarī—leaping, circling, and fighting through the sky.

T
Tāraka
K
Kumāra (Skanda)

FAQs

Worldly conflict relies on strategy and deception; spiritual victory, however, belongs to clear-sighted dharma.

Kedāra-khaṇḍa provides the setting; no particular tīrtha is singled out in this verse.

None.