Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 53

तथा निशम्य देवानां परेशः परिदेवनम् । उवाच प्रहसन्वाक्यं देवानां देवतारिहा

tathā niśamya devānāṃ pareśaḥ paridevanam | uvāca prahasanvākyaṃ devānāṃ devatārihā

ครั้นทรงสดับเสียงคร่ำครวญของเหล่าเทวะดังนั้น พระผู้เป็นใหญ่สูงสุด—ผู้ขจัดทุกข์ของเทวะ—จึงตรัสถ้อยคำแก่เหล่าเทวะด้วยรอยยิ้ม

तथाthus
तथा:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus)
निशम्यhaving heard
निशम्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootनि + शम् (धातु)
Formनि+शम्-धातोः ल्यप्/क्त्वा-समकक्ष अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having heard/considered’
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Shashthi-sambandha (Of the gods/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
परेशःthe Supreme Lord
परेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परिदेवनम्lamentation, wailing
परिदेवनम्:
Karma (Object of ‘niśamya’/कर्म)
TypeNoun
Rootपरि + दिव्/देव् (धातु)
Formपरि+दिव्-धातोः ल्युट्-प्रत्ययान्त भाववाचक कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रहसन्smiling, laughing
प्रहसन्:
Karta (Concomitant action of speaker/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र + हस् (धातु)
Formप्र+हस्-धातोः शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वाक्यम्a statement, words
वाक्यम्:
Karma (Object of ‘uvāca’/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
देवानाम्to the gods; of the gods
देवानाम्:
Sampradana/Prayojana (To/for the gods—genitive of relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
देवतारिहाslayer of the enemies of the gods
देवतारिहा:
Karta (Apposition to ‘pareśaḥ’/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवतारि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषसमासः (देवताः + अरि ‘enemy’/‘foe’); ‘-हा’ = हन्-धातोः कर्तरि क्विप्/प्रातिपदिक-रूप (slayer)

Pareśa / Maheśvara (Śiva) (deduced from immediate context: he speaks after hearing the devas)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Listener: Kedārakhaṇḍa audience

Scene: The gods lament; the Supreme Lord listens and then speaks with a gentle smile, dispelling fear—an intimate moment of divine reassurance.

P
Pareśa (Supreme Lord)
D
Devas
M
Maheśvara (implied)

FAQs

The Lord hears the cries of devotees; divine compassion responds even to cosmic-scale fear.

Not directly; the setting is within Kedārakhaṇḍa, a Kedāra-centered pilgrimage narrative.

No ritual is stated; it introduces Śiva’s response, which leads into praise (stuti).