अस्य गोत्रं कुलं नाम न जानंति हि पर्वत । ब्रह्मादयो हि विवुधा अन्येषां चैव का कथा
asya gotraṃ kulaṃ nāma na jānaṃti hi parvata | brahmādayo hi vivudhā anyeṣāṃ caiva kā kathā
โอ้ปารวตะ โคตร วงศ์ตระกูล แม้กระทั่ง “นาม” ของพระองค์ก็ไม่มีผู้ใดรู้ แม้พระพรหมและเหล่าเทพก็ไม่รู้ แล้วผู้อื่นจะกล่าวอย่างไรได้
Nārada (within Sūta’s narration)
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Listener: Parvata (addressed)
Scene: A Himalayan dialogue scene: a speaker addresses ‘Parvata’ (the mountain personified), declaring that even Brahmā and the gods do not know Śiva’s gotra/kula/nāma; Kedāra peaks and a distant liṅga-shrine suggest the hidden Lord.
Śiva is ultimately indefinable; even the highest cosmic beings cannot delimit him with ordinary identifiers.
The Kedārakhaṇḍa context continues to uphold Kedāra’s Śaiva grandeur, though this verse is doctrinal rather than geographical.
None explicitly; the teaching is philosophical/theological.