Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 66

प्रवेक्ष्यमाणास्ते सर्वे सुरेन्द्रा ऋषिभिः सह । दृष्टा हिमाद्रिणा तत्र अभ्युत्थानगतोऽभवत्

pravekṣyamāṇāste sarve surendrā ṛṣibhiḥ saha | dṛṣṭā himādriṇā tatra abhyutthānagato'bhavat

เมื่อเหล่าเจ้าแห่งเทวะทั้งปวงเสด็จเข้าไปพร้อมกับเหล่าฤๅษี หิมาทรีได้เห็นพวกท่าน ณ ที่นั้น แล้วก็ลุกขึ้นทันทีเพื่อถวายการต้อนรับด้วยความเคารพ

pravekṣyamāṇāḥentering
pravekṣyamāṇāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootpra-viś (प्र + विश्-धातु)
Formकृदन्त (शानच्/मान-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कर्मणि/कर्तरि प्रयोगे ‘प्रवेश्यमान’), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘entering/being about to enter’
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन
sarveall
sarve:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (सर्व-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
surendrāḥlords of the gods
surendrāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsura-indra (सुर + इन्द्र; प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सुराणाम् इन्द्राः)
ṛṣibhiḥwith sages
ṛṣibhiḥ:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootṛṣi (ऋषि-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (सह/साकं-योगे), बहुवचन
sahatogether with
saha:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formसह-शब्दः (postposition/indeclinable meaning ‘with’)
dṛṣṭāḥhaving been seen
dṛṣṭāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश्-धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त past passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘seen’
himādriṇāby Himādri (the snowy mountain)
himādriṇā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roothima-adri (हिम + अद्रि; प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (करण/कर्ता-करणभावे), एकवचन; कर्मधारयः (हिमः अद्रिः)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
abhyutthānagataḥhaving risen (in greeting)
abhyutthānagataḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootabhyutthāna-gata (अभ्युत्थान + गत; प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (अभ्युत्थानं गतः = risen to greet)
abhavatbecame, was
abhavat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू-धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced; Māheśvarakhaṇḍa narration style)

Tirtha: Kedāra-Himādri precinct

Type: peak

Scene: A grand procession of Indra and other devas enters with ṛṣis; the personified Himādri—majestic mountain-king—rises in respectful greeting, suggesting living peaks, radiant clouds, and a ceremonial welcome at Kedāra.

H
Himādri
D
Devas (surendrāḥ)
Ṛṣis

FAQs

Abhyutthāna—rising to honour guests and elders—is upheld as a mark of dharma, even in divine settings.

The Himalayan-Kedāra sacred realm is implied through Himādri’s personal presence and the ritual venue.

No explicit ritual; it depicts dharmic etiquette of welcoming revered visitors.