देवानां देवदेवेश तारकस्य वधं प्रति । भवतो हि मया देव भविष्यति कुमारकः
devānāṃ devadeveśa tārakasya vadhaṃ prati | bhavato hi mayā deva bhaviṣyati kumārakaḥ
ข้าแต่เทวะเหนือเทวะทั้งปวง ผู้เป็นเจ้าแห่งเทพ! เพื่อประโยชน์แก่เหล่าเทพและเพื่อปราบตารกะ จากพระองค์และจากข้าพเจ้า โอ้พระผู้เป็นเจ้า จักบังเกิดกุมารโอรสอย่างแน่นอน
Pārvatī
Tirtha: Kedāra/Himālaya tapas-bhūmi (contextual)
Type: peak
Listener: Śiva (Devadeveśa)
Scene: Umā proclaims to Devadeveśa that for the gods’ sake and to slay Tāraka, a son will be born from their union—prophetic, martial undertone.
Divine family life is presented as dharma in action—spiritual union serves the protection of the world and the relief of the devas.
Kedārakhaṇḍa provides the sacred Himalayan frame, but this verse centers on the cosmic mission (Tāraka’s death) rather than a named pilgrimage spot.
No explicit rite is stated; the verse establishes the purpose behind the forthcoming marriage and birth narrative.