Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 34

तदा स तारकः प्राह ब्रह्माणं प्रणतः प्रभो । कृतार्थोऽहं हि देवेश प्रसादात्तव संप्रति

tadā sa tārakaḥ prāha brahmāṇaṃ praṇataḥ prabho | kṛtārtho'haṃ hi deveśa prasādāttava saṃprati

แล้วตารกะก้มกราบพระพรหมแล้วทูลว่า “ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า ข้าแต่เทวราชาแห่งเหล่าเทวะ ด้วยพระกรุณาของพระองค์ บัดนี้ข้าพเจ้าสำเร็จสมประสงค์แล้ว”

तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन — masculine nominative singular (pronoun)
तारकःTāraka
तारकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन — masculine nominative singular
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — perfect, 3rd person singular
ब्रह्माणम्to Brahmā
ब्रह्माणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन — masculine accusative singular
प्रणतःbowed down
प्रणतः:
Karta (Subject attribute/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनम् (धातु) → प्रणत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन — past participle used adjectivally ‘bowed’; agrees with सः/तारकः
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th case), एकवचन — masculine vocative singular
कृतार्थःfulfilled / successful
कृतार्थः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातु) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन — masculine nominative singular; ‘कृतः अर्थः यस्य’ (one whose purpose is accomplished)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st case), एकवचन — nominative singular (1st person pronoun)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
देवेशO lord of the gods
देवेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th case), एकवचन — masculine vocative singular; ‘देवानाम् ईशः’ (lord of gods)
प्रसादात्from (your) grace
प्रसादात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचन — masculine ablative singular
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case), एकवचन — genitive singular
संप्रतिnow / at present
संप्रति:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसंप्रति (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Tāraka (addressing Brahmā)

Listener: Brahmā (addressed), audience of the Purāṇa (implied)

Scene: Tāraka bows deeply before Brahmā, palms joined; Brahmā remains composed, granting gaze steady. The contrast: devotional posture with ambitious eyes.

T
Tāraka
B
Brahmā

FAQs

Achievement without righteousness can become a cause of downfall; gratitude alone does not sanctify an adhārmic goal.

No tīrtha is praised in this verse; it remains within Kedārakhaṇḍa’s larger Kedāra-oriented sacred narrative.

None.