शौनक उवाच । देवेंद्रो हि महाभाग न ददाति कदाचन । कथं बलिरसौ दाता कथयस्व यथातथम्
śaunaka uvāca | deveṃdro hi mahābhāga na dadāti kadācana | kathaṃ balirasau dātā kathayasva yathātatham
เศานกะกล่าวว่า: “โอ้ท่านผู้มีบุญยิ่ง! เทเวนทระ (อินทรา) หาได้ให้ทานไม่เลย แล้วเหตุใดบัลลิผู้นี้จึงถูกกล่าวว่าเป็นมหาทานบดี? โปรดเล่าให้เราฟังตามความจริงเถิด”
Śaunaka
Listener: Sūta (as respondent)
Scene: Śaunaka seated among sages in a forest hermitage, palms joined in inquiry; the narrator-sage (Sūta) poised to answer; sacrificial fire and manuscripts present.
Spiritual inquiry tests appearances: fame and power must be examined through the lens of conduct (especially dāna and humility).
None; this is a dialogue transition within the Kedāra-khaṇḍa narration.
No direct prescription; the topic introduced is dāna (giving).