श्रीभगवानुवाच । तपसा परमेणैव प्रसन्नोहं तवानघे । अमुना वपुषा चैव देवानां कार्यसिद्धये
śrībhagavānuvāca | tapasā parameṇaiva prasannohaṃ tavānaghe | amunā vapuṣā caiva devānāṃ kāryasiddhaye
พระผู้มีพระภาคตรัสว่า “ดูก่อนผู้ปราศจากมลทิน ด้วยตบะอันยิ่งยวดของเจ้า เราพอพระทัยยิ่งนัก และด้วยรูปนี้เอง เรามาเพื่อให้กิจของเหล่าเทวะสำเร็จ”
Viṣṇu (Śrī Bhagavān / Janārdana / Acyuta)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Viṣṇu addresses Aditi with calm authority, acknowledging her austerity and declaring his readiness to act in the same manifested form for the gods’ mission.
Tapas and disciplined vow-observance attract divine approval, aligning personal devotion with cosmic restoration (devas’ welfare).
The Kedārakhaṇḍa context frames the teaching; the verse itself focuses on the fruit of austerity rather than a site.
It affirms the efficacy of tapas (austerity) and vrata-discipline as the means to gain the Lord’s pleasure and intervention.