निरस्तोऽपि हि तस्मात्त्वमवसानपरो भव
nirasto'pi hi tasmāttvamavasānaparo bhava
เพราะฉะนั้น แม้ท่านจะถูกขับไล่แล้วก็ตาม จงมั่นคงจนถึงที่สุด และทำกิจนี้ให้สำเร็จลุล่วง
Śacī (Indrāṇī), by context (commanding a messenger/deva)
Tirtha: Kedāra (contextual)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A counsel-giver addresses a dejected figure who has been cast out; the outcast stands upright with staff, eyes steady; behind them, a rugged Himalayan path suggests perseverance to the end.
Dharma is fulfilled by perseverance—one should complete the assigned duty even under humiliation or setback.
The broader chapter belongs to Kedārakhaṇḍa, oriented to Kedāra/Kedārakṣetra’s sacred geography, though this line itself is an instruction rather than a direct tirtha-eulogy.
None explicitly; it is an ethical injunction to persist until completion.