Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 7

यथा मदर्थमानीतौ शक्रे जीवति तावुभौ । त्वयि जीवति भो ब्रहमन्कार्यं तव करिष्यति

yathā madarthamānītau śakre jīvati tāvubhau | tvayi jīvati bho brahamankāryaṃ tava kariṣyati

ดังที่ทั้งสองนั้นถูกคุ้มครองไว้เพื่อเรา ตราบใดที่ศักระ (อินทรา) ยังมีชีวิตอยู่; ฉันใดก็ฉันนั้น โอ้พราหมณ์ ตราบใดที่ท่านยังมีชีวิต กิจของท่านจักสำเร็จ

यथाjust as
यथा:
Avyaya (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (relative adverb: just as)
मत्-अर्थम्for my sake
मत्-अर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootमत् (अस्मद्-प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष—‘मम अर्थः’ (for my sake)
आनीतौ(two) brought
आनीतौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ + नी (धातु) → आनीत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; ‘brought’ (agreeing with तौ उभौ)
शक्रेwhen/while Śakra (Indra) (is)
शक्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
जीवतिlives/is alive
जीवति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
तौthose two
तौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; सर्वनाम
उभौboth
उभौ:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootउभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; विशेषण
त्वयिin you/when you
त्वयि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th), एकवचन; सर्वनाम
जीवतिlive (are alive)
जीवति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
भोO!
भो:
Sambodhana-marker
TypeIndeclinable
Rootभो (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle)
ब्रह्मन्O Brahman (sage)
ब्रह्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
कार्यंthe task/what is to be done
कार्यं:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
करिष्यतिwill do
करिष्यति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future/लृट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Śacī (Indrāṇī), by context

Tirtha: Kedāra (contextual)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A reassuring figure speaks to a Brahmin (Bṛhaspati), indicating two protected beings in the background; Indra is shown alive, and a subtle aura suggests that time itself is holding the situation in suspension until the purpose completes.

Ś
Śacī
Ś
Śakra (Indra)

FAQs

Divine purposes unfold through steadiness and protection—when life and resolve remain, the intended work can be completed.

The setting is within Kedārakhaṇḍa (Kedāra sacred region), though this verse focuses on the devas’ mission rather than a direct tirtha-phala.

None; it is narrative reassurance and instruction.