ये हि दृष्कटतकर्म्माणो न कुर्वंति च निष्कृतिम् । दुर्दशां प्रप्नुवन्त्येते यथैवेन्द्रः शतक्रतुः
ye hi dṛṣkaṭatakarmmāṇo na kurvaṃti ca niṣkṛtim | durdaśāṃ prapnuvantyete yathaivendraḥ śatakratuḥ
ผู้ใดก่อกรรมชั่วอันหนักหนาแล้วไม่ทำปรायัศจิตตะ (การชดใช้บาป) ผู้นั้นย่อมตกสู่ความวิบัติ—ดังที่อินทรา ผู้ประกอบยัญร้อยครั้ง (ศตกรตุ) ได้ประสบ
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Sages headed by Śaunaka
Scene: Sūta concludes with a universal maxim: wrongdoers who skip expiation fall into misery; Indra’s figure appears as an illustrative shadow behind the teaching.
Wrongdoing must be met with sincere expiation; otherwise suffering intensifies and becomes prolonged.
Kedāra’s broader Mahatmya frames the discourse, but the verse itself is a general dharma rule using Indra as an example.
Niṣkṛti/prāyaścitta is prescribed in principle, without specifying a particular rite in this verse.