दुष्कृतोपार्जितस्या तः प्रायाश्चित्तं हि तत्क्षणात् । कर्तव्यं विधिवद्विप्राः सर्वपापोपशांतये
duṣkṛtopārjitasyā taḥ prāyāścittaṃ hi tatkṣaṇāt | kartavyaṃ vidhivadviprāḥ sarvapāpopaśāṃtaye
เพราะฉะนั้น บาปที่สั่งสมจากการกระทำชั่ว พึงทำ “ปรायัศจิตตะ” โดยฉับพลันตามพิธีและกฎแห่งศาสตรา โอ้พราหมณ์ทั้งหลาย เพื่อให้บาปทั้งปวงสงบระงับ
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: viprāḥ (brāhmaṇas)
Scene: A solemn assembly of brāhmaṇas in a Himalayan tīrtha setting receives instruction on immediate, rule-bound expiation; a Śiva-liṅga shrine and river/stream suggest purification.
Prompt, rule-based atonement restores inner and social order; delay deepens the karmic burden.
The Kedāra setting contextualizes the teaching, but no single tīrtha is named in this verse.
Immediate prāyaścitta performed vidhivat (as per injunction) is prescribed, though the exact rite is not specified here.