Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 33

पाषंडवादसंयुक्ताः शिष्टऽचारबहिष्कृताः । कपालिनः पानरतास्तथा कालमुखा ह्यमी

pāṣaṃḍavādasaṃyuktāḥ śiṣṭa'cārabahiṣkṛtāḥ | kapālinaḥ pānaratāstathā kālamukhā hyamī

พวกเขาจะข้องเกี่ยวกับลัทธินอกธรรม ถูกขับออกจากจารีตของผู้มีศีล; จะเป็นดาบสผู้ถือกะโหลก ติดสุรา และเป็นที่รู้จักในนาม “กาลามุขะ”

पाषण्डवादसंयुक्ताःassociated with heretical doctrines
पाषण्डवादसंयुक्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपाषण्ड-वाद-सम्-युक्त (प्रातिपदिक; √युज् (धातु) + क्त)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) विशेषण; समासः षष्ठी/तत्पुरुषः (पाषण्डवादेन संयुक्ताः)
शिष्टाचारबहिष्कृताःexcluded from proper conduct of the cultured
शिष्टाचारबहिष्कृताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशिष्ट-आचार-बहिस्-√कृ (धातु) + क्त (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; क्तान्त कृदन्त विशेषण; समासः तत्पुरुषः (शिष्टाचारात् बहिष्कृताः)
कपालिनःskull-bearers (Kāpālikas)
कपालिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकपालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; इन्-प्रत्ययान्त
पानरताःaddicted to drinking
पानरताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपान-रत (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (पाने रताः)
तथाand also
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/उपपद-प्रकारः (also/and)
कालमुखाःKālamukhas
कालमुखाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल-मुख (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मधारय-समासः (कालः मुखं येषाम्/कालमुखाः—name of a sect)
हिindeed
हि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/indeed)
अमीthese (people)
अमी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम (demonstrative)

Dakṣa

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (typical frame; not explicit here)

Scene: A darkening age motif: groups of distorted ascetics with skull-bowls and wine, contrasted with serene Śaiva attendants and the distant Himalayan shrine aura.

D
Dakṣa
K
Kapālika (kapālinaḥ)
K
Kālāmukha

FAQs

The verse portrays stigmatization through labels; it cautions how anger and prejudice create caricatures of spiritual communities.

No tīrtha is specified; the focus is on the curse narrative within Kedārakhaṇḍa.

None; it is a descriptive curse employing sectarian identifiers.