इति शप्तास्तदा तेन दक्षेण शिवकिंकराः । तदा प्रकुपितो नंदी दक्षं शप्तुं प्रचक्रमे
iti śaptāstadā tena dakṣeṇa śivakiṃkarāḥ | tadā prakupito naṃdī dakṣaṃ śaptuṃ pracakrame
ดังนี้บริวารของพระศิวะถูกทักษะสาป; ครั้นแล้วนันทิผู้เดือดดาลก็เริ่มสาปทักษะตอบแทน
Sūta/Lomaharṣaṇa (narrator, implied)
Tirtha: Kedāra (contextual frame)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (frame; not explicit)
Scene: Dakṣa’s curse falls like a dark decree; Nandī rises, eyes blazing, beginning his counter-curse—sacrificial hall tense, fire flickering, priests startled.
When dharma is attacked, the narrative shows a dramatic karmic escalation; it warns against initiating harm through speech and condemnation.
Not named in this verse; it supports the Kedārakhaṇḍa’s broader Śaiva pilgrimage atmosphere rather than a single site-description.
None; it is narrative action leading into the counter-curse.