Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 32

यूयं सर्वे रुद्रवरा वेदबाह्याश्च वै भृशम् । शप्ताहि वेदमार्गैश्च तथा त्यक्ता महर्षिभिः

yūyaṃ sarve rudravarā vedabāhyāśca vai bhṛśam | śaptāhi vedamārgaiśca tathā tyaktā maharṣibhiḥ

“พวกเจ้าทั้งหมด—ผู้ภักดีต่อรูทร—จักถูกตัดขาดจากวงศ์วานแห่งพระเวทโดยสิ้นเชิง เจ้าถูกสาปให้หลุดจากมรรคาแห่งพระเวท และถูกมหาฤษีทั้งหลายทอดทิ้ง”

यूयम्you (all)
यूयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), बहुवचन; मध्यमपुरुषार्थक सर्वनाम
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (यूयम्)
रुद्रवराःRudra’s followers/boon-receivers (Rudra-associated)
रुद्रवराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र + वर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासार्थः: रुद्रस्य वराः/रुद्र-सम्बद्धाः
वेदबाह्याःoutside the Veda, unvedic
वेदबाह्याः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेद + बाह्य (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (यूयम्)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), निश्चयार्थ/प्रसिद्ध्यर्थ
भृशम्greatly, exceedingly
भृशम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभृशम् (अव्यय)
Formपरिमाण/तीव्रतावाचक अव्यय (adverb)
शप्ताःcursed
शप्ताः:
Kriya (Predicate/क्रिया-विशेष)
TypeVerb
Rootशप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मणि प्रयोगः
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
वेदमार्गैःby the paths of the Veda / by Vedic ways
वेदमार्गैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवेद + मार्ग (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करण
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
तथाthus, likewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयवाचक अव्यय (thus/also)
त्यक्ताःabandoned, rejected
त्यक्ताः:
Kriya (Predicate/क्रिया-विशेष)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मणि प्रयोगः
महर्षिभिःby the great sages
महर्षिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमहर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करण (कर्ता-निर्देश)

Dakṣa

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Listener: Rudra-bhaktas/Śiva’s followers (and the assembly)

Scene: Dakṣa, in wrath, pronounces a sweeping curse upon Rudra’s devotees: to be outside the Vedic fold and abandoned by great sages; the cursed group stands firm yet shadowed by impending hardship.

D
Dakṣa
R
Rudra (Śiva)
M
Mahārṣis
V
Veda (Vedic path)

FAQs

Puranas depict how rigid ritualism can demonize devotion; the text critiques the misuse of ‘Vedic authority’ as a weapon of exclusion.

None directly; it remains within Kedārakhaṇḍa’s larger sacred narrative centered on Śiva’s supremacy and pilgrimage ethos.

No prescription; the verse is a social-religious curse framed in terms of separation from Vedic practice.