Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 52

त्वं ब्राह्मी ब्रह्मणः शक्तिर्वैष्णवी त्वं च शांभवी । त्रिमूर्तिः शक्तिरूपा त्वं रक्षरक्ष नमोऽस्तु ते

tvaṃ brāhmī brahmaṇaḥ śaktirvaiṣṇavī tvaṃ ca śāṃbhavī | trimūrtiḥ śaktirūpā tvaṃ rakṣarakṣa namo'stu te

พระองค์คือพราหมี—ศักติแห่งพระพรหม พระองค์คือไวษณวี และศามภวี พระองค์คือศักติรูปแห่งตรีมูรติ โปรดคุ้มครอง โปรดคุ้มครอง ขอนอบน้อมแด่พระองค์

त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
ब्राह्मीBrāhmī (Brahmā’s power)
ब्राह्मी:
Predicate/Viśeṣya (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootब्राह्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
शक्तिःpower, energy
शक्तिः:
Predicate/Viśeṣya (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
वैष्णवीVaiṣṇavī
वैष्णवी:
Predicate/Viśeṣya (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootवैष्णवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
शाम्भवीŚāmbhavī
शाम्भवी:
Predicate/Viśeṣya (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootशाम्भवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
त्रिमूर्तिःthe three-formed (triad)
त्रिमूर्तिः:
Predicate/Viśeṣya (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रि + मूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
शक्तिरूपाhaving the form of power
शक्तिरूपा:
Predicate/Viśeṣaṇa (समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootशक्ति + रूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विशेषण (qualifying)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
रक्षprotect!
रक्ष:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन
रक्षprotect!
रक्ष:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात (salutatory particle)
अस्तुmay it be
अस्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive sense), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन

Bhīma

Listener: Devī

Scene: The Goddess is envisioned simultaneously as Brāhmī, Vaiṣṇavī, and Śāmbhavī—one form radiating three divine emblems, signifying her as the Trimūrti’s power; Bhīma continues his protective plea.

D
Devī
B
Brāhmī
V
Vaiṣṇavī
Ś
Śāmbhavī
T
Trimūrti (Brahmā-Viṣṇu-Śiva)

FAQs

All divine functions of creation, preservation, and dissolution are empowered by one Śakti—the Goddess.

No site is named; the verse is doctrinal, praising Devī as the power behind the Trimūrti.

None explicit; it is a stuti invoking protection through remembrance of Devī’s manifold forms.