पर्वमैथुन कृन्मेही परित्यज्य स्वगेहिनीम् । वेश्यादिरक्तो मूढात्मा खल्वाटो जायते नरः
parvamaithuna kṛnmehī parityajya svagehinīm | veśyādirakto mūḍhātmā khalvāṭo jāyate naraḥ
บุรุษผู้เสพเมถุนในกาลต้องห้าม ย่อมเป็นโรคทางปัสสาวะและกามโรคต่าง ๆ ครั้นละทิ้งภรรยาของตนแล้วไปหลงใหลหญิงแพศยาเป็นต้น ผู้นั้นผู้หลงผิดย่อมเกิดมาเป็นคนหัวล้าน
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A moral tableau: a man turning away from his wife toward a courtesan’s doorway; in the background, a calendar-like motif marking forbidden parva days; the consequence shown symbolically as fading hair/illness aura.
Restraint and fidelity stabilize dharma; indulgence and betrayal in sexuality return as disease and social-spiritual diminishment.
No tīrtha is mentioned in this verse.
No explicit ritual; it implies observance of parva-discipline and marital dharma.