Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 10

दत्त्वा हरति तद्भूयो जायते कृकलासकः । कुपितानप्रसाद्यैव पूज्यान्स्याच्छीर्षरोगवान्

dattvā harati tadbhūyo jāyate kṛkalāsakaḥ | kupitānaprasādyaiva pūjyānsyācchīrṣarogavān

ผู้ใดให้แล้วกลับเอาคืนอีก ย่อมเกิดเป็นจิ้งจก. และผู้ใดปล่อยให้ผู้ควรบูชายังคงกริ้ว โดยไม่ขอขมาให้ท่านโปรดปราน ย่อมเป็นผู้ทุกข์ด้วยโรคแห่งศีรษะ

दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
हरतिsteals/takes away
हरति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√हृ (धातु)
Formलट् (वर्तमानकाल), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तत्that (thing)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
भूयःagain
भूयः:
Avyaya (Adverb/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootभूयस्/भूयः (अव्यय)
Formअव्यय (पुनरर्थक/again)
जायतेis born
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट् (वर्तमानकाल), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
कृकलासकःa lizard
कृकलासकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृकलासक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
कुपितान्the angered (ones)
कुपितान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुपित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √कुप्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण-प्रयोगः
अप्रसाद्यwithout appeasing
अप्रसाद्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootअ + प्रसाद्य (कृदन्त; प्र + √सद्/√साद् caus.)
Formल्यप्/क्त्वान्त-समकक्ष अव्यय (gerund), नकारार्थक-उपसर्गयुक्त; ‘प्रसाद्य’ = प्रसन्नं कृत्वा, ‘अप्रसाद्य’ = अप्रसन्नं कृत्वा/अनुनयम् अकृत्वा
एवindeed
एव:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
पूज्यान्the venerable persons
पूज्यान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूज्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; √पूज्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; तव्यत्/ण्यत्-अर्थे ‘पूज्य’ (worthy of worship)
स्यात्would become
स्यात्:
Kriya (Result/फल)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शीर्षरोगवान्having a head-disease
शीर्षरोगवान्:
Karta (Predicate/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशीर्ष + रोग + वत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तद्धितान्त ‘वत्’ (possessive); षष्ठी-तत्पुरुषः (शीर्षस्य रोगः)

Kamaṭha

Scene: A donor places a gift at a shrine then secretly takes it back; the karmic reflection shows a lizard clinging to a wall. Nearby, an elder remains displeased; the offender holds his head in pain.

P
pūjya (the venerable)

FAQs

Dāna must be steadfast and respectful; retracting gifts and ignoring reconciliation with the venerable leads to degradation and suffering.

No tīrtha is named; the focus is on dharma of dāna and honoring the pūjya.

An implied prescription: do not revoke dāna, and pacify/seek forgiveness from offended elders or holy persons.