सा हि नानार्थभजनान्नानारूपं प्रपद्यते । धर्मस्यैकस्य संयोगाद्बहुधाप्येकिकैव सा
sā hi nānārthabhajanānnānārūpaṃ prapadyate | dharmasyaikasya saṃyogādbahudhāpyekikaiva sā
เพราะถูกอาศัยเพื่อเป้าหมายอันหลากหลาย นางจึงรับรูปนานา; กระนั้น ด้วยความสัมพันธ์กับธรรมอันหนึ่งเดียว แม้ปรากฏหลายอย่าง ก็ยังเป็นหนึ่งโดยแท้
Lomaharṣaṇa (Sūta)
Scene: Buddhi depicted as a single luminous thread running through many masks or roles—householder, ascetic, pilgrim, scholar—each a different ‘form’, all connected to a central Dharma-pillar or Śiva-liṅga.
Dharma may look diverse in practice, but its core reality is one.
No specific tīrtha is named in this verse; it presents a general dharmic principle.
None explicitly; the verse emphasizes the unity behind varied religious expressions.