इति यो वेदे तत्त्वार्थं नासौ नरकमाप्नुयात् । मुनिभिर्यश्च न प्रोक्तं यन्न मन्येत दैवतान्
iti yo vede tattvārthaṃ nāsau narakamāpnuyāt | munibhiryaśca na proktaṃ yanna manyeta daivatān
ผู้ใดรู้ความหมายแท้แห่งตัตตวะนี้ ผู้นั้นย่อมไม่ตกนรก และสิ่งใดที่เหล่ามุนีมิได้ประกาศไว้ อย่าได้ถือว่าสิ่งนั้นเป็นของทิพย์เป็นเทพ
Lomaharṣaṇa (Sūta)
Scene: A pilgrim at a crossroads of shrines: one path led by sages holding śāstra and pointing toward a Śiva shrine; another path shows chaotic, unendorsed practices fading into darkness labeled ‘naraka’; the pilgrim chooses the sage-guided route.
Right understanding protects one from downfall, and religious claims should be tested against sage-sanctioned tradition.
No specific site is mentioned; the focus is on doctrinal discernment.
No ritual is prescribed; it is an injunction about correct belief and authority.