सविता परमो देवः सर्वस्वं वा द्विजन्मनाम् । वेदवेदांगगीतश्च त्वमप्येनं सदा भज
savitā paramo devaḥ sarvasvaṃ vā dvijanmanām | vedavedāṃgagītaśca tvamapyenaṃ sadā bhaja
พระสวิตฤ (พระอาทิตย์) เป็นเทวะสูงสุด—เป็นทั้งสิ้นของเหล่าทวิชะ ผู้เกิดสองครั้ง พระองค์ได้รับการสรรเสริญในพระเวทและเวทางคะ; เพราะฉะนั้นเจ้าจงบูชาและภาวนาพระองค์เสมอ
Bāla
Scene: A radiant Savitṛ rises at dawn; dvijas perform sandhyā with arghya and recitation, while a Bhāskara icon stands nearby, linking cosmic Sun with temple worship.
Puranic teaching aligns with Vedic praise: steady worship of Savitṛ sustains dharma and spiritual order.
No single site is named in this verse; it reinforces the theological basis for Bhāskara worship within the tīrtha narrative.
A general injunction: worship Savitṛ (the Sun) continually.