Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 143

आरोग्यं धनधान्यं च पुत्रदारादिसंपदः । भास्करो भगवांस्तुष्टो दद्यादेतच्छ्रुतेर्वचः

ārogyaṃ dhanadhānyaṃ ca putradārādisaṃpadaḥ | bhāskaro bhagavāṃstuṣṭo dadyādetacchrutervacaḥ

ความเกษมสบาย สุขภาพดี ทรัพย์และธัญญาหาร และความรุ่งเรืองคือบุตร ภรรยา เป็นต้น—เมื่อพระภาสกรผู้เป็นภควานพอพระทัย ย่อมประทานสิ่งเหล่านี้ตามวาจาศักดิ์สิทธิ์นี้

ārogyamhealth
ārogyam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootārogya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन — ‘health’
dhana-dhānyamwealth and grain
dhana-dhānyam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक) + dhānya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — द्वन्द्वसमासः; ‘wealth and grain’
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चयबोधक
putra-dāra-ādi-saṃpadaḥprosperities like sons and wife, etc.
putra-dāra-ādi-saṃpadaḥ:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक) + dāra (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक) + saṃpad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन — ‘prosperities such as sons, wife, etc.’
bhāskaraḥBhāskara (the Sun)
bhāskaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāskara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — कर्ता
bhagavānthe blessed Lord
bhagavān:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — विशेषणम् ‘भास्करः’
tuṣṭaḥpleased
tuṣṭaḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Roottuṣ (धातु) → tuṣṭa (क्त-प्रत्यय, भूतकृदन्त)
Formक्त-प्रत्यय (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘pleased’; विशेषणम् ‘भास्करः’
dadyātshould grant
dadyāt:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — ‘may give/should give’
etatthis
etat:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — विशेषणम् ‘वचः’
śruteḥof the śruti / of what is heard
śruteḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśruti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन — ‘of the hearing/what is heard (scripture/tradition)’
vacaḥutterance, statement
vacaḥ:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन — ‘word/utterance’

Bāla

Tirtha: Bahūdaka-tīrtha (implied)

Type: kund

Scene: Pilgrims stand before a radiant Sun icon, offering arghya with copper vessels; behind them are symbols of prosperity—granaries, healthy children, and a flourishing household—shown as the deity’s blessing.

B
Bhāskara (Sūrya)

FAQs

Devotion to Bhāskara is upheld as a dharmic path that supports worldly well-being and household prosperity.

The promise is connected to the Bahūdaka tīrtha context, though this verse focuses on Bhāskara’s boons.

Implied: pleasing Bhāskara through worship/japa; the verse itself states the resulting benefits (phalaśruti).