Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 14

समभक्तं च देवानामादित्यस्यैव पाययेत् । सर्वेषां चोग्रदेवानां स्नापयेदायुधास्त्रकम्

samabhaktaṃ ca devānāmādityasyaiva pāyayet | sarveṣāṃ cogradevānāṃ snāpayedāyudhāstrakam

พึงถวายไนเวทยะแก่เหล่าเทวดาโดยแบ่งเสมอกัน และโดยเฉพาะพึงถวายอรฆยะ/น้ำบูชาแด่อาทิตยะ (สุริยะ). และสำหรับเทวะผู้ดุเดือดทั้งปวง พึงทำพิธีอภิเษกสรงน้ำแก่ศาสตราวุธและอาวุธพุ่งของท่านทั้งหลาย.

समभक्तम्equally devoted
समभक्तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक) + भक्त (प्रातिपदिक; √भज् से)
Formकर्मधारय-समास (समः भक्तः); पुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; बहुवचन
आदित्यस्यof Āditya (Sun)
आदित्यस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआदित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
पाययेत्should make drink
पाययेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु) [णिच् causative: पायय-]
Formविधिलिङ्; परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन; णिच्-प्रयोग
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; षष्ठी-विभक्ति; बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
उग्रदेवानाम्of the fierce gods
उग्रदेवानाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootउग्र (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (उग्राः देवाः); पुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; बहुवचन
स्नापयेत्should bathe (cause to be bathed)
स्नापयेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) [णिच् causative: स्नापय-]
Formविधिलिङ्; परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन; णिच्-प्रयोग (should cause to bathe)
आयुधास्त्रकम्weapons and missiles (weaponry)
आयुधास्त्रकम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआयुध (प्रातिपदिक) + अस्त्रक (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (आयुधं च अस्त्रकं च); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (समाहार-द्वन्द्व)

Lomaharṣaṇa (Sūta) speaking to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Listener: Pāṇḍunandana

Scene: A ritual platform at dawn: offerings arranged for multiple devas; a devotee pours arghya to the rising Sun; nearby, weapons (sword, bow, spear) are bathed and anointed before icons of fierce deities (ugra forms).

Ā
Āditya

FAQs

Worship is made complete by balanced offerings to the divine powers, honoring both beneficent gods and fierce protectors through proper ritual acts.

No specific tīrtha is named in this verse; it focuses on ritual protocol within the Kaumārikākhaṇḍa context.

Offering libations to Āditya and performing ablution (snāpana) for the weapons/implements associated with fierce deities.