Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 78

तस्मात्त्रिविधमप्येतन्नारकीयं विवर्जयेत् । सदाशिवं च शरणं व्रजेत्सच्छ्रद्धया युतः

tasmāttrividhamapyetannārakīyaṃ vivarjayet | sadāśivaṃ ca śaraṇaṃ vrajetsacchraddhayā yutaḥ

ฉะนั้นพึงละเว้นความประพฤติสามประการอันนำไปสู่นรกนี้ และด้วยศรัทธาแท้จริงจงเข้าถึงที่พึ่งคือพระสทาศิวะ

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचनरूपेण प्रयुक्तम्; हेत्वर्थे अव्ययवत् (therefore/from that reason)
त्रिविधम्threefold
त्रिविधम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + विध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समासः (threefold) विशेषणम् एतत्-शब्दस्य
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अवधानार्थक (also/even)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
नारकीयम्hellish
नारकीयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनारकीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् एतत्-शब्दस्य (hellish/leading to hell)
विवर्जयेत्should avoid
विवर्जयेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-√वृज्/वर्ज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; अर्थः “should avoid”
सदाशिवम्Sadāśiva
सदाशिवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसदा (अव्यय) + शिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (“सदा शिवः” = ever-auspicious Śiva)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma (Object complement/कर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म-सम्बन्धे (as refuge)
व्रजेत्should go (seek)
व्रजेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√व्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; अर्थः “should go/seek”
सत्true/genuine
सत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत् (प्रातिपदिक; √अस् धातोः शतृ/सत्)
Formअव्ययवत्-पूर्वपद (good/true) उपपद-रूपेण श्रद्दया-शब्दस्य विशेषणम्
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, एकवचन
युतःendowed (with)
युतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) → युत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (नरः/सः)

Mahākāla (contextual—Kaumārikākhaṇḍa dialogue; immediate speaker not marked in this verse)

Tirtha: Sadāśiva-śaraṇa (conceptual refuge)

Type: kshetra

Scene: A devotee turns away from three dark paths (symbolic triad of naraka-leading acts) and walks toward a radiant Sadāśiva/Śiva-liṅga, hands folded, eyes steady with faith.

S
Sadāśiva
Ś
śaraṇa (refuge)
T
trividha (threefold)

FAQs

Avoid sin and anchor life in śaraṇāgati—devotional refuge in Sadāśiva.

No particular site is named; the glorification is of Sadāśiva and refuge through faith.

The prescription is devotional: seek Sadāśiva as refuge with sincere śraddhā.