Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 94

एवं विनिश्चयं दृष्ट्वास्य स्थिरं कुरुनंदन । पुरुषोऽसौ प्रहस्यैव क्षणादंतर्दधे ततः

evaṃ viniścayaṃ dṛṣṭvāsya sthiraṃ kurunaṃdana | puruṣo'sau prahasyaiva kṣaṇādaṃtardadhe tataḥ

ครั้นเห็นความตั้งใจของเขามั่นคงดังนั้น โอ้ผู้เป็นที่ชื่นใจแห่งวงศ์กุรุ ชายผู้นั้นหัวเราะ แล้วก็อันตรธานหายไปในพริบตา

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/in this manner)
विनिश्चयम्decision
विनिश्चयम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविनिश्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd case); एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√दृश् (धातु) + क्त्वा
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); पूर्वकालिक (having seen)
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th case); एकवचन
स्थिरम्firm
स्थिरम्:
Karman (Object-complement/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्थिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd case); एकवचन; विशेषण (qualifying ‘विनिश्चयम्’ implied)
कुरुनन्दनO descendant/delight of the Kurus
कुरुनन्दन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकुरु + नन्दन (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुष-समास (कुरूणां नन्दनः); पुंलिङ्ग; संबोधन (8th case); एकवचन
पुरुषःthe man
पुरुषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case); एकवचन
असौthat (person)
असौ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; दूरवाचक (that)
प्रहस्यhaving laughed
प्रहस्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्र√हस् (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय (gerund); पूर्वकालिक (having laughed)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (indeed/just)
क्षणात्in a moment
क्षणात्:
Apadana (Ablative; temporal source/अपादान)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th case); एकवचन; अपादानार्थे/कालवाचक (from/in a moment)
अन्तर्दधेdisappeared
अन्तर्दधे:
Kriyā (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअन्तर्√धा (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपद
ततःthen
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (then/thereupon)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (narration)

Listener: Kuru-nandana (likely a royal interlocutor in the narrative frame)

Scene: The mysterious man smiles/laughs lightly, then dissolves or vanishes; Kālabhīti stands steady, surprised but composed; the forest air seems to shimmer.

FAQs

Steadfastness in one’s dharmic resolve becomes the turning point that invites divine disclosure.

Not named in this verse; the setting is within a Śaiva māhātmya leading to a liṅga’s manifestation.

None; it is a narrative transition preceding a sacred manifestation.