यस्यैतत्सकलं विश्वं मूर्धाग्रे सर्षपायते । इत्यनंतप्रभावात्स ह्यनंत इति कीर्त्यते
yasyaitatsakalaṃ viśvaṃ mūrdhāgre sarṣapāyate | ityanaṃtaprabhāvātsa hyanaṃta iti kīrtyate
สำหรับผู้ซึ่งจักรวาลทั้งสิ้นปรากฏดุจเมล็ดมัสตาร์ดอยู่บนปลายเศียร—ด้วยอานุภาพอันไร้ขอบเขตเช่นนั้น ท่านจึงได้รับการสรรเสริญว่า ‘อนันตะ’
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Tirtha: Ananta (Śeṣa)
Type: kshetra
Scene: Ananta as a colossal serpent with countless hoods; atop his head-tip the entire universe appears as a tiny mustard seed; stars and worlds shimmer like dust motes around him.
The cosmos is upheld by powers beyond ordinary measure; contemplating Ananta fosters humility and reverence for divine order.
None; the verse praises a cosmic being (Ananta) rather than a pilgrimage place.
None explicitly; it is descriptive praise (stuti-like cosmology).