Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 28

दिशां गजास्तत्र पद्मकुमुदांजनवामनाः । तदधोंऽडकटाहश्च एकवीरास्ति तत्र च

diśāṃ gajāstatra padmakumudāṃjanavāmanāḥ | tadadhoṃ'ḍakaṭāhaśca ekavīrāsti tatra ca

ที่นั่นมีกชแห่งทิศทั้งหลาย—ปัทมะ กุมุทะ อัญชนะ และวามนะ เบื้องล่างลงไปเป็นภูมิชื่อ ‘โอมฺฑกะฏาหะ’ และที่นั่นยังมีผู้หนึ่งนามว่า ‘เอกวีระ’

दिशाम्of the directions
दिशाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्ध
गजाःelephants
गजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Desha/Adhikarana (देश/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक क्रियाविशेषण)
पद्मकुमुदांजनवामनाःPadma, Kumuda, Añjana, and Vāmana (names)
पद्मकुमुदांजनवामनाः:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक) + कुमुद (प्रातिपदिक) + अञ्जन (प्रातिपदिक) + वामन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; नामसमूह; इतरेतर-द्वन्द्वः (चारि नामानि)
तत्then/that
तत्:
Discourse/Reference (निर्देश)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोग (निर्देश)
अधःbelow
अधः:
Desha (देश)
TypeIndeclinable
Rootअधः (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक)
अण्डकटाहःthe cosmic ‘egg-cauldron’ (a region)
अण्डकटाहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअण्ड (प्रातिपदिक) + कटाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अण्डस्य कटाहः)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थक)
एकवीरःEkavīra (name)
एकवीरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक) + वीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (एकः वीरः)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Desha/Adhikarana (देश/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक)
also/and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थक)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Scene: Four (or eight) colossal elephants stationed at the quarters, named Padma, Kumuda, Añjana, Vāmana; beneath them a cauldron-like dark realm ‘Oṃḍakaṭāha’; a solitary heroic figure/entity ‘Ekavīra’ present there.

D
Diggaja
P
Padma
K
Kumuda
A
Añjana
V
Vāmana
O
Oṃḍakaṭāha
E
Ekavīra

FAQs

Purāṇic cosmology presents an ordered universe with guardians and layers, reinforcing the idea of dharma sustaining cosmic stability.

No tīrtha is mentioned; the verse is a catalog of cosmic beings/regions.

None.