Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 4

आसीद्दीनमनाः पार्थ शुशोच च महामतिः । स्तवनं चापि देवानां वारयित्वा वचोऽब्रवीत्

āsīddīnamanāḥ pārtha śuśoca ca mahāmatiḥ | stavanaṃ cāpi devānāṃ vārayitvā vaco'bravīt

โอ้ปารถะ มหาบุรุษผู้มีปัญญายิ่งนั้นกลับเศร้าหมองและโศกา ครั้นยับยั้งแม้คำสรรเสริญของเหล่าเทพแล้ว จึงกล่าววาจานี้

आसीत्was
आसीत्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
दीनमनाःdejected-minded
दीनमनाः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootदीन + मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (dīnaṃ manaḥ yasya / dīna-manas = dejected-minded)
पार्थO Pārtha
पार्थ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
शुशोचlamented
शुशोच:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootशुच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
and
:
Nipāta (Conjunction/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
महामतिःthe great-minded one
महामतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + मति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (great-minded/wise one)
स्तवनम्praise, eulogy
स्तवनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्तवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Nipāta (Conjunction/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Nipāta (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थ (also/even)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
वारयित्वाhaving restrained
वारयित्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवारय् (धातु; causative of वृ)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), णिच्-प्रयोग (causative); 'having restrained/checked'
वचःspeech/words
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Nārada (continuing narrative; vocative 'Pārtha' indicates address to listener)

Listener: Pārtha (addressed)

Scene: Skanda, though victorious, lowers his gaze; with a gentle hand gesture he restrains the devas’ hymns, his face showing sorrowful introspection.

D
Devas
P
Pārtha (listener addressed)

FAQs

True nobility includes moral sensitivity; even when praised, a dhārmic hero reflects on the ethical weight of violence.

No tīrtha is mentioned in this verse.

None explicitly; it introduces a discourse likely leading to prāyaścitta (atonement).