Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 57

क्रोध रक्तेक्षणो राजा देवसैन्यं समाविशत् । आगच्छमानं तं दृष्ट्वा हरिः स्कंदमथाब्रवीत्

krodha raktekṣaṇo rājā devasainyaṃ samāviśat | āgacchamānaṃ taṃ dṛṣṭvā hariḥ skaṃdamathābravīt

พระราชาผู้มีดวงตาแดงฉานด้วยโทสะ พุ่งเข้ากลางกองทัพเทพา ครั้นหริ (วิษณุ) เห็นเขารุกคืบมา จึงกล่าวแก่สกันทะ

क्रोधanger
क्रोध:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; समासपूर्वपदम् (qualifier)
रक्तेक्षणःred-eyed
रक्तेक्षणः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरक्त (प्रातिपदिक) + ईक्षण (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समासः ('रक्ते ईक्षणे यस्य'); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
देवसैन्यम्the army of the gods
देवसैन्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + सैन्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः: 'देवानाम् सैन्यम्'); नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
समाविशत्entered
समाविशत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविश् (धातु) + सम्-आ (उपसर्गौ)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/past), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
आगच्छमानम्coming, approaching
आगच्छमानम्:
Karma (Object of seeing/कर्म)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गच्छत् (कृदन्त) + आ- (उपसर्ग)
Formवर्तमानकाले कर्तरि कृदन्तः (present active participle); पुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्तः (gerund/absolutive)
हरिःHari (Vishnu)
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
स्कन्दम्Skanda
स्कन्दम्:
Karma (Addressee-object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्ययम्; अनन्तरार्थक-निपातः (then/now)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/past), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्

Sūta (narrator); transition to Viṣṇu addressing Skanda

Scene: A wrathful king charges into the deva army; in the deva ranks, Viṣṇu turns toward Skanda and speaks urgently, pointing at the oncoming foe.

T
Tāraka
D
Devas
H
Hari (Viṣṇu)
S
Skanda

FAQs

In crises, divine guidance and clear discernment are necessary before decisive action.

No site is praised in this verse; it is a narrative pivot to instruction.

None.