Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 66

पूतना रोदना त्वामा कोटरा मेघवाहिनी । ऊर्ध्ववेणीधरा चैव जरायुर्जर्जरानना

pūtanā rodanā tvāmā koṭarā meghavāhinī | ūrdhvaveṇīdharā caiva jarāyurjarjarānanā

(นางทั้งหลายคือ) ปูตนา, โรทนา ผู้คร่ำครวญ, ตวามา, โกฏรา ผู้อาศัยในโพรงและหลืบลึก, เมฆวาหินี ผู้เสด็จไปบนหมู่เมฆ; อูรธวเวณีธรา ผู้เกล้ามวยผมถักชี้ขึ้น; ชรายุห์; และ ชรชรานนา ผู้มีพักตร์เหี่ยวแห้งทรุดโทรม.

पूतनाPūtanā (name)
पूतना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपूतना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
रोदनाwailing/causing lamentation
रोदना:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरोदना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
त्वामा(name/epithet) Tvāmā
त्वामा:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootत्वाम (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; पाठभेद/अप्रसिद्ध-रूपम् (irregular/variant form)
कोटराhollow-caverned; having cavities
कोटरा:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकोटर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मेघ-वाहिनीcloud-bearing; bringing clouds
मेघ-वाहिनी:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमेघ (प्रातिपदिक) + वाहिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (carrier of clouds)
ऊर्ध्व-वेणी-धराbearing an upraised braid/topknot
ऊर्ध्व-वेणी-धरा:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक) + वेणी (प्रातिपदिक) + धरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (bearing an upraised braid)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
जरायुḥjarāyu (afterbirth/placenta) (as epithet/name)
जरायुḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootजरायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विसर्गान्त-रूपम्
जर्जर-आननाhaving a decayed/worn face
जर्जर-आनना:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजर्जर (प्रातिपदिक) + आनन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (face that is worn/decayed)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages

Listener: Bharata interlocutor

Scene: A cluster of Mothers: Pūtanā with ominous maternal guise, Rodanā as a wailing figure, Koṭarā emerging from a tree-hollow, Meghavāhinī riding dark monsoon clouds, Ūrdhvaveṇīdharā with hair bound upward like a flame, Jarjarānanā with time-worn visage; the sky churns with rain and thunder.

P
Pūtanā
M
Mātṛs (Mother-goddesses)

FAQs

Even frightening or liminal powers are placed within divine order as attendants of Dharma, showing the cosmos is governed by the Mother’s many agencies.

None is specified in this verse.

No ritual instruction is present.