Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 81

पुत्रं दास्यामि येन त्वं ख्यातिमाप्स्यसि शोभने । ततो रेम हि देव्या स नानाश्चर्यालयो हरः

putraṃ dāsyāmi yena tvaṃ khyātimāpsyasi śobhane | tato rema hi devyā sa nānāścaryālayo haraḥ

“เราจักประทานบุตรแก่เจ้า ด้วยเขาเจ้าจักได้เกียรติยศ โอ้ผู้เลอโฉม” แล้วพระหระ—ผู้เป็นที่สถิตแห่งอัศจรรย์นานาประการ—ก็ยินดีร่วมกับพระเทวีเป็นยิ่งนัก

पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दास्यामिI will give
दास्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (डादाने—अदादि)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
येनby which
येन:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन (2nd person pronoun)
ख्यातिम्fame
ख्यातिम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootख्याति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आप्स्यसिwill obtain
आप्स्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√आप् (आपॢँ—स्वादि)
Formलृट्-लकार (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
शोभनेO beautiful one
शोभने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशोभन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
ततःthen
ततः:
Desha-Kala (Temporal/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तदनन्तरम् (then)
रेमेrejoiced / delighted
रेमे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√रम् (रमँ—भ्वादि)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
देव्याwith the goddess
देव्या:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd) एकवचन; (सह/साकं-भावे)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नानाश्चर्यालयःabode of many wonders
नानाश्चर्यालयः:
Visheshana (Epithet/विशेषण)
TypeNoun
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिक) + आश्चर्य (प्रातिपदिक) + आलय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: 'abode of various wonders'); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हरःHara (Śiva)
हरः:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Śiva (Hara) speaking to Devī

Scene: Śiva promises a son; Devī’s joy is palpable; Hara is portrayed as ‘nānāś-caryālaya’—a locus of wonders—suggesting radiant, multi-symbolic iconography.

H
Hara (Śiva)
D
Devī
P
putra (son)

FAQs

Divine grace can transform destiny, granting both worldly renown and spiritual auspiciousness within a dharmic framework.

The boon occurs within the Arbuda/Arbudācala māhātmya narrative setting.

None explicitly; the verse centers on Śiva’s boon (vara) and its फल (result).