Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 47

यदा रुद्रोपहसिता तपस्तप्स्यति सा महत् । समाप्तनियमा देवी यदा चोग्रा भविष्यति

yadā rudropahasitā tapastapsyati sā mahat | samāptaniyamā devī yadā cogrā bhaviṣyati

เมื่อถูกเยาะเย้ยเนื่องด้วยพระรุทระ นางจึงเริ่มบำเพ็ญตบะอันยิ่งใหญ่—เมื่อพระเทวีทรงสำเร็จนียมะและวรตะทั้งปวง แล้วทรงกลายเป็นผู้เข้มแข็งดุดันด้วยปณิธาน…

यदाwhen
यदा:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: “when”)
रुद्र-उपहसिताmocked by Rudra
रुद्र-उपहसिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + उपहसित (कृदन्त; √हस् (धातु) उपसर्ग-उप)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) ‘उपहसित’—“mocked/laughed at”; तत्पुरुष-समासः (रुद्रेण उपहसिता)
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd) एकवचन; कर्म (object)
तप्स्यतिwill perform austerity
तप्स्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√तप् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
महत्great
महत्:
Karma (Object-Qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘तपः’ इत्यस्य विशेषणम्
समाप्त-नियमाhaving completed her observances
समाप्त-नियमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसमाप्त (कृदन्त; √आप्/√अव्? here ‘सम्+आप्’ sense “completed”, adjectival) + नियम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (समाप्ताः नियमाः यस्याः/या) — “whose observances are completed/fulfilled”
देवीthe goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
यदाwhen
यदा:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction: “and”)
उग्राfierce
उग्रा:
Karta (Subject-Qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootउग्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘देवी’ इत्यस्य विशेषणम्
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: Devī, stung by ridicule connected with Rudra, begins a severe vrata—hair matted, body austere, eyes steady—signaling the completion of niyamas and the rise of fierce resolve.

R
Rudra (Śiva)
D
Devī (Pārvatī implied)

FAQs

Steadfast tapas and disciplined vows transform insult into spiritual power and divine attainment.

No specific tīrtha is named in this verse; it sets up the Goddess’s Himalayan austerities.

It mentions niyama (observances/vows) and tapas (austerity) in principle, without detailing a specific vrata procedure.