Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 46

तदिदं च त्वया कार्यं मेनागर्भे प्रविश्य च । तस्याश्छविं कुरु कृष्णां यथा काली भवेत्तु सा

tadidaṃ ca tvayā kāryaṃ menāgarbhe praviśya ca | tasyāśchaviṃ kuru kṛṣṇāṃ yathā kālī bhavettu sā

และนี่คือสิ่งที่ท่านต้องกระทำ: จงเข้าสู่ครรภ์ของเมนา แล้วทำให้ผิวพรรณของนางคล้ำดำ เพื่อให้นางเป็นกาลีโดยแท้

tatthat
tat:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘तत्’ (that)
idamthis
idam:
Karman (Apposition to object)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘इदम्’ (this)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
tvayāby you
tvayā:
Karta (Agent in passive sense/कर्तृ)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया, एकवचन — ‘त्वया’ (by you)
kāryammust be done
kāryam:
Kriya (Obligation predicate)
TypeAdjective
Rootkārya (प्रातिपदिक) / √kṛ (धातु)
Formकृदन्त (यत्/भाव्य), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘कार्यं’ (to be done)
menā-garbhein Menā’s womb
menā-garbhe:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmenā (प्रातिपदिक) + garbha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मेनायाः गर्भः), पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — ‘मेनागर्भे’ (in Menā’s womb)
praviśyahaving entered
praviśya:
Sambandha (Gerund; prior action)
TypeIndeclinable
Rootpra√viś (धातु)
Formकृदन्त (क्त्वा/ल्यप्-अव्ययभाव), ‘प्रविश्य’ (having entered)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — ‘तस्याः’ (of her)
chavimcomplexion
chavim:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootchavi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — ‘छविम्’ (complexion/lustre)
kurumake
kuru:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन, परस्मैपद — ‘कुरु’ (make/do)
kṛṣṇāmblack
kṛṣṇām:
Karman (Object complement)
TypeAdjective
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — ‘कृष्णाम्’ (black/dark)
yathāso that
yathā:
Sambandha (Purpose)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय (उद्देश्य/परिणामबोधक) — ‘so that/as’
kālīKālī
kālī:
Karta (Resultant subject)
TypeNoun
Rootkālī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘काली’ (Kālī)
bhavetmay become
bhavet:
Kriya (Result/purpose verb)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — ‘भवेत्’ (may become/should become)
tuindeed
tu:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (विशेष/विरोधार्थ-निपात) — ‘indeed/but’
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘सा’ (she)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Tirtha: Himālaya Devī-janma context (Menā-garbha)

Type: kshetra

Scene: A mystical inner-womb scene rendered symbolically: a subtle being enters Menā’s womb; the unborn Devī’s aura shifts to a deep, auspicious dark; attendants perceive omens; the Himalaya stands witness.

M
Menā
K
Kālī
D
Devī (Pārvatī implied)

FAQs

The Goddess manifests in multiple forms (including Kālī) according to cosmic necessity and divine play (līlā).

No specific tīrtha; the setting is the Himālaya lineage through Menā.

None; it narrates a divine instruction connected to manifestation, not a human ritual.